[ Pobierz całość w formacie PDF ]
pictures, silverware, objects of art and automobiles ... shall be
distributed to my grandson, Tom Allanson, if he be in life. If my
grandson, Tom Allanson, be not in life and is married to Patricia R.
Allanson at his death [a clause that Hamner and Reeves had insisted on]
then the property named in this subparagraph shall pass and be
distributed to Patricia R. Allanson.
(2) The remaining portion of my trust estate shall be divided equally
between my grandson, Tom Allanson, my grandson, David Byron Boggs, and
my granddaughter Nona Lisa Boggs.
(3) I have specifically excluded my daughter, Jean Elizabeth Boggs,
from any distribution of my estate. I have done this as my daughter
has adequately provided for herself and I have further decided that
recent changes and events concerning the Allanson family situation
dictate that my estate could best be utilized and would be more
beneficial to the aforenamed individuals.
Tom Allanson was, indeed, "in life," but he was also in for life. What
the third codicils to his grandparents' wills really meant was that,
should they die, his wife, Pat, would control 662/3 percent of a very
healthy inheritance. She would have Tom's half of the entire trust,
plus Tom's third of the half that he shared equally with his two
cousins. She would also be the executor. Anything the old couple had
beyond the trust assets would also go to Pat.
As long as Tom was in prison.
Tom was cut off from his family; his information was controlled by his
wife. Her letters and infrequent visits were his only window on the
world outside, and she didn't fill him in on all the boring details of
wills and codicils. She kept assuring him ce would be that she was
fighting to get him out. His last chan coming up in November.
Tom had no idea how dicey things were at home.
ALl through the melting-hot July of 1976, Pat and the Radcliffes waited
for the other shoe to drop. The damnable East Point police were
snooping into every facet of Pat's life, asking questions, testing
everything they carted out of Paw and Nona's ;jll@@ house. The police
were so rude; they clearly had no breeding at all. They had been rude
to her mother and the colonel too, and it was unnerving to hear Bob
Tedford tell the newspapers that fourpeople might be arrested.
Tedford talked to one of Nona Allanson's nurses, Juanita Jackson, who
had cared for the elderly woman after Paw was hospitalized. Juanita
had noticed that Nona seemed inordinately drowsy, and Pat had explained
that she was taking some pills and needed one every twenty-four
hours.
She showed Juanita a bottle of green and gray capsules. But the old
Page 193
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html
woman slept so much that the practical nurse had suggested to Pat,
"Let's don't give her any more of this medication." She didn't know
whether Pat had taken her advice or not. Mrs. Allanson remained quite
groggy.
The sedative Vistaril came in a green and gray capsule in
twenty-five-milligram doses, usually given three or four times a day.
It had been prescribed for Paw-not Nona-and it was to be given
cautiously as it had a depressive effect, particularly when combined
with other medications.
"Who cooked?" Tedford asked.
"Pat did some, and sometimes she brought in food. I did some, and the
night nurse did some."
The only visitor Juanita recalled in the weeks between June 15 and June
28 was a pleasant, heavyset woman named Fanny K. Cash. But there was
another visitor. Mrs. Amelia Estes had been Nona and Paw's neighbor
for nineteen years. She was appalled to find her old friend in a sorry
state when she called on Nona one day after Paw was hospitalized.
"I found her different from what I had ever seen before," she told
Tedford. "You could tell something was wrong because she looked . .
.
drugged. She didn't really know anybody or know what she was doing or
saying. . . . Pat asked her if she wanted to go out on the porch, and
we rolled her out there. Pat went to the mailbox and I sat there with
her, but she could not hold her head up for any length of time . . .
and if she came up, her eyes were rolling and wallowing around. There
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
© 2009 Nie chcę już więcej kochać, cierpieć, czekać ani wierzyć w rzeczy, których nie potwierdza życie. - Ceske - Sjezdovky .cz. Design downloaded from free website templates